Língua Brasileira de Sinais - Libras no PJSC - Acessibilidade e Inclusão - Poder Judiciário de Santa Catarina
Língua Brasileira de Sinais - Libras no PJSC
O Poder Judiciário de Santa Catarina utiliza intérprete de Língua Brasileira de Sinais - Libras em suas manifestações públicas como eventos, pronunciamentos, propagandas, reuniões, sessões de julgamento e vídeos.
Transmissão ao vivo
Embora a transmissão ao vivo com intérprete tenha sido uma inovação, o serviço de Libras já faz parte da rotina do Tribunal. A Secretaria de Acessibilidade e Inclusão (SAI) coordena essa iniciativa desde o início de 2024.
O primeiro evento com intérprete de Libras no TJSC foi a posse do desembargador Renato Luiz Carvalho Roberge, em 21 de março de 2024. Desde então, o serviço foi utilizado em dezenas de ocasiões, incluindo mais de 30 vídeos institucionais produzidos pelo Núcleo de Comunicação Institucional (NCI).
Vídeos com intérprete em Libras
Como solicitar o serviço
O TJSC disponibiliza intérpretes para qualquer evento institucional mediante solicitação prévia. Para requerer o serviço, basta enviar um e-mail a acessibilidade.inclusao@tjsc.jus.br com pelo menos 15 dias de antecedência, informando:
- Modalidade do serviço (presencial, remoto ou gravado)
- Data e nome do evento
- Número de intérpretes necessários
- Duração do evento
- Link do evento (quando aplicável).
Caso o serviço envolva transmissão remota ou gravação, o setor responsável deverá abrir um chamado no portal de serviços (acesso restrito) do Tribunal para viabilizar as questões técnicas.